Sådan gør vi det   (93%)

Sådan gør vi det

I want to thank all the generous and dedicated contributors who made our Kickstarter "0 to 60 in 30 days" campaign a resounding success. More than 1,000 contributors took us from 0 to almost 90 in those 30 days, and we are grateful to each of your for your support. We will do our best to justify your confidence.

Jeres donationer vil tillade os at begynde med at koordinere bidrag fra frivillige fra hvert hjørne af den fri verden. Sammen vil vi arbejde for at gøre vores delte vision til en realitet.

Vores foretageende er stort med mange bevægelige dele. Vi fra FreedomBox Foundation er her for at hjælpe med at kommunikere, facilitere og sprede FreedomBox-projektet til hele verden. Vi planlægger at administrere indsatsen baseret på fire organisatoriske søjler:

  1. Funktionel softwareudvikling og integration;
  2. Design af brugeroplevelse, implementering og integration;
  3. Kommunikation og indsamling af fondsmidler; samt
  4. Tilknytning til industrien

Hver af disse søjler vil blive ledet af en rådgivende komité, hvor alle aktiviteter koordineres af en lille mandskab ansat på fuld tid hos FreedomBox Foundation.

Medlemskaber i rådgivende komitéer vil udvikle sig, i takt med at udviklere og andre som binder sig tungt til projektet træder til. Indledende nomineringer som afspejler tidlig binding fra ledere i vores fællesskab vil blive annonceret inden længe. Bdale og jeg er begyndt at kontakte de første medlemmer af den teknisk rådgivende komité som Bdale vil være formand for. Når den er sammensat, så vil komitéens første aktivitet være at lede den offentlige udarbejdelse af en indledende køreplan for udviklingen.

Flere annonceringer vedrørende proces og køreplan vil fremkomme her inden længe. I tillæg til vores finansielle bidragsydere, så vil jeg takke wiki-redaktørne og skribenterne på postlisterne som har bidraget med så mange gode ideer og så meget positiv energi til at igangsætte dette eventyr sammen.

Eben Moglen

This page is also available in the following languages, thanks to the work of our excellent translation team: